Mon
17
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
19
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
20
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
21
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
22
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
23
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
24
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
26
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
27
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
28
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
29
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
30
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
31
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
02
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
03
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
04
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
05
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
06
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
07
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
09
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
10
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
11
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
12
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
13
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
14
In the light of Malba’s 20th anniversary, the museum presents an anthological exhibition of the great Avant Garde pioneer, Rafael Barradas (Montevideo, 1890-1929).
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
16
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
17
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
18
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
19
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
20
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
21
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
23
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
24
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
25
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
26
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
27
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
28
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
02
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
03
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
04
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sat
05
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Sun
06
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Mon
07
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Wed
09
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Thu
10
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
Fri
11
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
12
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
13
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
14
Madalena Schwartz
The Metamorphoses
A photographic essay of Madalena Schwartz (Budapest 1921 – São Paulo 1993) in which transvestites and cross dressers of the underground scene of São Paulo in the middle of the military dictatorship – the first half of the 1970s – are portrayed.
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Temporada fulgor
Photo Studio Luisita
Temporada fulgor displays the legacy of Photo Studio Luisita founded by the Colombian sisters Luisa Escarria (Cali, 1929 - Buenos Aires, 2019) and Chela Escarria (Cali, 1930), who visualised the history of the revue and popular culture in Buenos Aires.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
16
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
17
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
18
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
19
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
20
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
21
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
23
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
24
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
25
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
26
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
27
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
28
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
30
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
31
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
01
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
02
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
03
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
04
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
06
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
07
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
08
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
09
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
10
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
11
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
13
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
14
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
15
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
16
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
17
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
18
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
20
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
21
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
22
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
23
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
24
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
25
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
27
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
28
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
29
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
30
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
01
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
02
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
04
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
05
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
06
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
07
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
08
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
09
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
11
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
12
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
13
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
14
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
15
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
16
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
19
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
20
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
21
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
22
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
23
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
25
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
26
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
27
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
28
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
29
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
30
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
01
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
02
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
03
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
04
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
05
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
06
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
08
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
10
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
11
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
12
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
13
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
15
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
16
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
17
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
18
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
19
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
20
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
22
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Thu
23
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Fri
24
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sat
25
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Sun
26
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Mon
27
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
Wed
29
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
30
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
01
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
02
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
03
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
04
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
06
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
07
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
08
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
09
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
10
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
11
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
13
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
14
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
15
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
16
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
17
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
18
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
20
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
21
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
22
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
23
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
24
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Mon
25
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Wed
27
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Thu
28
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Fri
29
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sat
30
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.
Ana Teresa Barboza
Tejer las piedras
First solo exhibition in Argentina of Peruvian artist Ana Teresa Barboza (Lima, 1981), in which the time and materials of the artisan work are interwoven with the territory and its communities.
An exhibition dedicated to the work of Yente (Eugenia Crenovich, Buenos Aires 1905 – 1990) and Juan Del Prete (Vasto, Italy, 1897 – Buenos Aires, 1987), which focuses on the creative synergy of the couple and the loving bond as a way of approaching the artistic practice.
Sun
31
Una rearticulación de la narrativa de la colección a partir de temas clave de la historia del arte latinoamericano del siglo XX, que se vinculan con preocupaciones del presente como la preservación del medio ambiente, la participación de las mujeres, los derechos de las minorías étnicas y sexuales y la apropiación del legado cultural en la construcción de la memoria de una nación.
Aó Textile Episodes in the Visual Arts in Paraguay
Esta muestra intenta recuperar las prácticas que algunos artistas relacionados con el Paraguay han desarrollado en torno al textil.