El Tao que se puede decir no es el verdadero Tao:
El curso propone una introducción al texto fundamental de la tradición china a partir del comentario de pasajes de la traducción directa del chino de Iñaki Preciado Idoeta. Se trata de una lectura que se abre al misterio de un lenguaje de sabiduría poética, de la mayor simplicidad y de una enorme riqueza a la vez.
Es licenciado en Letras por la UBA, docente de la cátedra de Lengua y Cultura Griegas de la misma universidad. Traductor de Sófocles y de textos griegos de mitología y religión. Autor de diversos estudios sobre historia de la religión, la filosofía de Nietzsche y el pensamiento tradicional de Guénon. Participó del Diccionario Latinoamericano de Bioética de la UNESCO. Ha participado en grupos de Investigación del CONICET y UBACYT. Es profesor asociado de la Fundación Psicoanalítico Argentino, director del Centro de Estudios Ariadna y codirector de la editorial El hilo de Ariadna.
El Centro de Estudios Ariadna se dedica a la investigación y difusión de las fuentes de las tradiciones primordiales, a través de la filosofía, la psicología, la mitología y el estudio del símbolo.
Informes
literatura@malba.org.ar
4808 6545
Introducción
Ubicación de la obra de Lao Tse en el marco histórico de la Tradición china.
El Taoísmo y Confusio. La compilación del texto y su transmisión.
Lectura del texto
El Tao engendra al uno, el uno engendra el dos, el dos engendra al tres, el tres engendra a los diez mil seres. Los diez mil seres albergan en su seno el yin y el yang
Cosmología: el yin y el yang. La vacuidad, el vacío y todos los mundos.
Quien sigue al Tao, como no actúa, no deja nada sin hacer
El Wu Wei, camino del no actuar. Sabiduría del cosmos como ética y política.
El Cielo y la Tierra no tienen benevolencia, para ellos los seres humanos son perros de paja.
La condición humana ante el continuo movimiento que retorna a la vacuidad para resurgir continuamente.